Russell Hobbs 20840-56 Manual

Browse online or download Manual for Barbecues & grills Russell Hobbs 20840-56. Russell Hobbs 20840-56 barbecue User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk) 27
käytohjeet 30
инструкции (Русский) 33
pokyny (Čeština) 36
pokyny (Slovenčina) 39
instrukcja 42
upute 45
navodila 48
οδηγίες 51
utasítások 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции (Български) 63
instructions 66
71
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1

Bedienungsanleitung 2mode d’emploi 6instructies 9istruzioni per l’uso 12instrucciones 15instruções 18brugsanvisning 21bruksanvisning (Svenska) 24br

Page 2

102 Open de grill, bestrijk de grillplaten met een beetje olie of margarine en doe de grill weer dicht., Gebruik geen halvarine - dit verbrandt op d

Page 3 - Bedienungsanleitung

11kooktijden & voedselveiligheidDeze kooktijden kunnen enkel als aanwijzing beschouwd worden en gelden voor verse of volledig ontdooide etenswaren

Page 4 - UMWELTSCHUTZ

12Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt

Page 5

13[C COME RIEMPIRE IL GRILL7 Aprire la piastra quando la spia del termostato si illumina.8 Posizionare il cibo sulla piastra inferiore del grill ut

Page 6 - C PRÉCHAUFFEZ

14tempi di cottura e sicurezza dei cibiUsare i tempi di cottura suggeriti solo come guida. Si riferiscono a cibi freschi o completamente scongelati. N

Page 7

15[Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ant

Page 8

16C PRECALENTAR3 Enchufe el aparato a la corriente.4 Mueva el interruptor a 1. La luz de encendido brillará mientras el aparato esté conectado a la

Page 9 - C VOORBEREIDING

17tiempos de cocción y seguridad alimentariaUse estos tiempos solamente como guía. Son para alimentos frescos o completamente descongelados. Cuando co

Page 10

18Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da

Page 11

19[C PRÉ-AQUECIMENTO3 Ligue a ficha à tomada eléctrica.4 Passe o interruptor para 1. A luz de ligação brilhará enquanto o aparelho se mantiver ligad

Page 12 - C PRERISCALDAMENTO

2Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku

Page 13

20receitasT = colher de sopa (15ml) g = gramas h = punhadot = colher de chá (5ml) m = mililitrospanini de cavala fumada (para 1 pessoa)2 filetes de

Page 14

21[Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE

Page 15 - C PREPARACIÓN

22C LÆG MADEN I GRILLEN7 Når termostatlampen lyser, åbn grillen.8 Læg maden på den underste plade med en spatel eller madpincet, ikke fingrene.9 Un

Page 16

23fisk og skaldyr minlaksefilet 3-4filet af aborre eller lignende 3-5helleflyndersteak, 12-25 mm 6-8laksesteak, 12-25 mm 6-8steak af sværdfisk eller lign

Page 17

24Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö

Page 18 - C PREPARAÇÃO

25[C LÄGGA MATEN I GRILLEN7 Öppna apparaten när termostatlampan har tänts.8 Lägg maten på bottenplattan – använd en stekspade eller en tång, inte fi

Page 19

26recepth = handfullT = matsked (15 ml)t = tesked (5 ml)g = gramm = milliliterpanini med rökt makrill (1 portion)2 rökta makrillfiléer, grillade3 skivo

Page 20

27[Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERH

Page 21 - C FORVARMNING

285 Termostatlampen vil lyse når apparatet når driftstemperatur.6 Den vil deretter kretse mellom på og av fordi termostaten vil jobbe med å holde te

Page 22

29oppskrifterh = håndfullT = spiseskje (15 ml)t = teskje (5 ml)g = gramm = milliliterrøkt makrell-panini (1 porsjon)2 kokt røkt makrellfileter3 skiver

Page 23

3[6 Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung, bevor Sie den Grill an den Strom anschließen.7 Lebensmittel keinesfalls in Kunststoff

Page 24 - C FÖRBEREDELSE

30Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A T

Page 25

31[10 Sulje grilli.11 Sarana soveltuu myös paksuille ja erikoisen muotoisille ruoille.12 Grillilevyjen tulee olla täysin vierekkäin ja samalla taso

Page 26

32reseptejäh = kuorallinenT = ruokalusikka (15ml)t = teelusikka (5ml)g = grammaam = millilitraapanini savustetusta makrillista (1 annos)2 savustettua

Page 27 - C FORVARME

33[Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОР

Page 28

34C ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ3 Вставьте вилку в розетку.4 Установите переключатель в положение 1. Индикатор питания будет светиться все время, пока п

Page 29

35время приготовления и безопасность пищевых продуктовВремя приготовления указано приблизительно. Это время приводится для приготовления свежих или по

Page 30

36Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOS

Page 31

37[10 Gril zavřete.11 Pánt grilu je řešen tak, že je možné grilovat tlusté či nezvykle tvarované potraviny.12 Grilovací plochy by měly být k sobě s

Page 32

38receptyh = hrstT = polévková lžíce (15 ml)t = čajová lžička (5 ml)g = gramym = mililitrypanini s uzenou makrelou (pro 1 osobu)2 vařené uzené filety z

Page 33 - C ПРИГОТОВЛЕНИЕ

39[Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.

Page 34

421 Auffangschale in warmem Spülwasser oder im oberen Fach der Spülmaschine spülen.22 Keinesfalls Topfkratzer, Scheuerschwämme oder Stahlwolle verwend

Page 35

405 Keď prístroj dosiahne pracovnú teplotu, svetielko termostatu bude svietiť.6 Potom bude cyklicky zapínať a zhasínať podľa toho, ako bude pracovať

Page 36

41morské plody minfilet z lososa 3-4filet z morského okúňa 3-5steak z halibuta, 12-25 mm 6-8steak z lososa, 12-25 mm 6-8steak z mečúňa, 12-25 mm 6

Page 37

42Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc

Page 38

43[C WŁÓŻ DO GRILLA7 Gdy zaświeci się lampka termostatu, otwórz grilla.8 Ułóż żywność na dolnej płycie grilla przy pomocy łopatki lub szczypiec, a

Page 39 - C PREDHRIATIE

44owoce morza minfilet z łososia 3-4filet z okonia morskiego 3-5stek z halibuta, 12-25mm 6-8stek z łososia, 12-25mm 6-8stek z miecznika, 12-25mm 6

Page 40

45[Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJER

Page 41

46C STAVLJANJE NAMIRNICA NA ROŠTILJ7 Kad zasvijetli svjetlo termostata, otvorite grill.8 Postavite hranu na donju ploču roštilja uz pomoć lopatice

Page 42 - C WSTĘPNE PODGRZANIE

47morski plodovi minfile od lososa 3-4file od brancina 3-5odrezak konjskog jezika, 12-25 mm 6-8odrezak lososa, 12-25 mm 6-8odrezak sabljarke, 12-25

Page 43

48Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM

Page 44

49[sredstvom proti sprijemanju.10 Zaprite žar.11 Tečaj je členast, da omogoča peko debelejše ali nenavadno oblikovane hrane.12 Plošči žara morata b

Page 45 - C PRETHODNO ZAGRIJAVANJE

5Garzeiten & LebensmittelsicherheitVerwenden Sie diese Zeiten rein als ungefähre Richtwerte.. Diese beziehen sich auf frische oder völlig entfrost

Page 46

50recepti (Slovenščina)h = za dlanT = žlica (15 ml)t = čajna žlička (5 ml)g = gramim = mililitrikruhki s prekajeno skušo (za 1 osebo)2 fileti kuhane pr

Page 47

51[Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλ

Page 48

52C ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ3 Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα.4 Μετακινήστε το διακόπτη στο 1. Η λυχνία ισχύος ανάβει ενόσω η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην τροφοδ

Page 49

53θαλασσινά minσολομός φιλέτο 3-4λαβράκι φιλέτο 3-5καλκάνι φιλέτο, 12-25 mm 6-8σολομός φέτα, 12-25 mm 6-8ξιφίας φέτα, 12-25 mm 6-9τόνος φέτα, 12-

Page 50

54A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa

Page 51 - C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

55[C A GRILLEZŐ MEGTÖLTÉSE7 Ha a termosztát jelzőfénye kigyullad, nyissa ki a sütőt.8 Spatulával, vagy csipesszel, ne ujjaival, helyezze az élelmis

Page 52

56receptekh = maroknyiT = evőkanál (15 ml)t = teáskanál (5 ml)g = grammm = milliliterfüstölt makréla panini (1 személyre)2 főtt füstölt makréla filé3 s

Page 53

57[Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını ç

Page 54 - C ELŐMELEGÍTÉS

585 Cihaz çalışma sıcaklığına ulaştığında, termostat lambası yanacaktır.6 Termostat, ütünün kullanımı sırasında ısıyı ayarlanan seviyede muhafaza et

Page 55

59pişirme süreleri ve gıda emniyetiVerilen süreleri sadece size yol göstermeleri için kullanın. Bu süreler, orta kademe ısı kumandasıyla pişirilen taz

Page 56

6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS I

Page 57 - C ÖN ISITMA

60Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele

Page 58

61[C UMPLEŢI GRĂTARUL7 Când se aprinde becul termostatului, deschideţi grătarul.8 Aşezaţi alimentele pe fundul grătarului cu o spatulă sau un cleşt

Page 59

62reţeteh = un pumnT = o lingură (15ml)t = o linguriţă (5ml)g = gramem = mililitripanini cu macrou afumat (1 porţie)2 fileuri de macrou afumat gătite3

Page 60 - C PREÎNCĂLZIŢI

63[Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледв

Page 61

64C ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ3 Включете щепсела в захранващия контакт.4 Преместете ключа в позиция 1. Лампичката за захранването ще свети, докато уре

Page 62

65[време за готвене и безопасност на хранитеИзползвайте тези времеви периоди само като ориентировъчни. Те са за прясна или напълно размразена храна, с

Page 63 - C ПОДГОТОВКА

66Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basi

Page 64

67[10 Close the grill.11 The hinge is articulated to cope with thick or oddly shaped foods.12 The grill plates should be roughly parallel, to avoid

Page 65

68cooking times & food safetyUse these times purely as a guide. They’re for fresh or fully defrosted food. When cooking frozen foods, add 2-3 minu

Page 66

69 د جﺎﺟد/ﻲﻣور د يﺮﻘﺑ ﻢﺤﻟ 7-5 جﺎﺟﺪﻟا روﺪﺻ ﻦﻣ ﻊﻄﻗ 7-5 ﻪﻴﻠﻴﻓ ﻢﺤﻟ 4 ،ﺮﻏﺮﺑ50جزﺎﻃ ،غ / ﺪﻤﺠﻣ 8-7 ﺮﺼﺨﻟا ﻢﺤﻟ ﺔﺤﻳﺮﺷ 5 ،ﺮﻏﺮﺑ100جزﺎﻃ ،غ / ﺪﻤﺠﻣ 6-5

Page 67 - ENVIRONMENTAL PROTECTION

7[connecté au réseau électrique.5 Le voyant du thermostat s’allume lorsque l’appareil atteint la température de fonctionnement.6 Le voyant s’allumer

Page 68

70Ηϟ΍ΧγϳϥϕΑγϣϟ΍ ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟΎΑίΎϬΟϟ΍αΑΎϗϝλϭ΃ 3 ϊο ΡΎΘϔϣ ϞϴϐθΘϟ΍ ΔϴόοϮΑ  4 ΔϗΎρϟ΍ΔΑϣϟΊοΗϑϭγΎϣϟΎρϥ΃ίΎϬΟϟ΍ϣϝλϭέΩλϣΑ˯ΎΑέϬϛϟ΍ 5 ΕΎΗγϭϣέΗ

Page 69

71ΕΎϣϭγέϟ΍νΑϘϣ 1 ΔϗΎρϟ΍ΔΑϣϟ˯΍έϣΣ 2 ˯΍έοΧΕΎΗγϭϣέΗϟ΍ΔΑϣϟ 3 ρϳϘϧΗϟ΍Δϳϧϳλ 4 Δϳ΍ϭηϟ΍ϲϧ΍ϭλ 5 Δϧγϟ΃ 6 ΕΎΣΗϓ 7 ϕϼρϹ΍έί 8 ϥϳΧγΗϟ΍έλΎϧϋ 9 ϝϳϐηΗϟ΍

Page 70

72552-40920840-56 220-240V~50/60Hz 1090-1300W 20840-56 220-240В~50/60Гц 1090-1300 Вт

Page 71

8recettesT = cuillère à soupe (15ml) g = grammes h = poignéet = cuillère à café (5ml) m = millilitrespanini au maquereau fumé (pour 1 personne)2 fil

Page 72

9[Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor ge

Comments to this Manuals

No comments