instructions 2Bedienungsanleitung 4mode d’emploi 6instructies 8istruzioni per l’uso 10instrucciones 12instruções 14brugsanvisning 16bruksanvisning (
10Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt
11istruzioni per l’usoC UNA TAZZA VELOCE14 Si può rimuovere la caraffa in qualsiasi momento. Per evitare che il porta filtro trabocchi, rimettere la
12Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante
13instruccionesC UNA TAZA RÁPIDA14 Puede retirar la jarra en cualquier momento. Para evitar que el soporte del filtro rebose, vuelva a colocar la jar
14Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da
15instruçõesC UM CAFEZINHO RÁPIDO14 Pode retirar o jarro a qualquer altura. Para evitar que o porta-filtro transborde, volte a colocar a jarro na pla
16Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE S
17brugsanvisning 0 FÆRDIG?15 Skub afbryderknappen over på 0. Lampen slukkes.16 Tag apparatet ud af stik og lad det køle helt ned før rengøring, ell
18Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö
19bruksanvisning (Svenska)automatisk avstängning12 Efter en timme stängs värmeplattan av. Piper apparaten 5 gånger.13 Om man har kaffe kvar mycket lä
2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic
20Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHE
21bruksanvisning (Norsk) 0 FERDIG?15 Ha bryteren på 0. Lyset vil slås av. 16 Trekk ut kontakten og la apparatet kjøles fullstendig ned før rengjøri
22Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A T
23käyttöohjeet 0 VALMISTA?15 Siirrä kytkin asentoon 0. Valo sammuu.16 Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta tai noin 10
24Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРО
25инструкции (Русский)автоматическое отключение12 Через 1 час подставка выключится. Устройство издаст 5-кратный звуковой сигнал.13 Если пройдет боле
26Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOS
27pokyny (Čeština) 0 HOTOVO?15 Přesuňte spínač na 0. Kontrolka zhasne.16 Vytáhněte spotřebič ze zásuvky a nechte jej před čištěním zcela vychladnou
28Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A
29pokyny (Slovenčina)C RÝCHLA ŠÁLKA14 Kanvicu môžete kedykoľvek odobrať. Aby sme zabránili pretečeniu držiaka filtra vrátime kanvicu na podstavec na
3U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME• Fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee.C FILLING1 Remove the carafe from the h
30Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc
31instrukcja 0 SKOŃCZONE?15 Przesuń wyłącznik na 0. Światełko zgaśnie.16 Wyłącz wtyczkę zasilania z gniazda i przestudź urządzenie i dzbanek w pełn
32Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
33upute 0 JESTE LI ZAVRŠILI?15 Pomjerite prekidač prema oznaci 0. Svjetlo će se ugasiti.16 Iskopčajte uređaj iz utičnice i ostavite da se ohlade i
34Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM
35navodila 0 KONČANO?15 Stikalo premaknite na 0. Lučka se izključi.16 Odklopite napravo in pustite, da se pred čiščenjem v celoti ohladi, pred pono
36Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα
37οδηγίεςαυτόματη απενεργοποίηση12 Μετά από 1 ώρα, η εστία θα σβήσει. Η συσκευή θα ηχήσει 5 φορές.13 Εάν ο καφές παραμείνει για περισσότερο από μία
38A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa
39utasításokC EGY CSÉSZE KÁVÉ GYORSAN14 Bármikor kiveheti a kancsót. Tegye vissza a kancsót a melegítő lapra 20 másodpercen belül, nehogy a szűrőtar
4Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku
40Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çı
41talimatlarC HIZLI BIR FINCAN14 Cam sürahiyi dilediğiniz zaman çıkarabilirsiniz. Filtre yuvasının taşmasını önlemek için cam sürahiyi ocağın üzerin
42Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele
43instrucţiuni 0 GATA?15 Comutaţi întrerupătorul la 0. Becul se va stinge.16 Scoateţi din priză și lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte d
44Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледва
45инструкции (Български)автоматично изключване12 След 1 час котлонът ще се изключи. Уредът ще издаде звуков сигнал 5 пъти.13 Ако оставите кафето в п
46έϳϔλίΎϬΟϟέΩλϳϑϭγ 10 έϳλϗΕϗϭΑϙϟΫΩόΑϕϳέΑϹϲϓρϳϘϧΗϟΎΑΓϭϬϘϟΩΑΗϑϭγϭ11 ΎϓΩϕϳέΑϹϥϳΧγΗϟΡϭϟϰϘΑϳϑϭγˬϙϟΫϡΗϳΎϣΩϧϋϭ12 ϑϭγέΩλϳίΎ
47ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟΔϳϟ
48552-50420132-56 220-240V~50/60Hz 840-1000Watts 20132-56 220-240В~50/60Гц 840-1000 Вт
5abschaltautomatik12 Nach einer Stunde schaltet sich die Warmhalteplatte aus. Piept das Gerät 5 Mal.13 Bleibt der Kaffee länger als eine Stunde stehe
6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS I
7mode d’emploiC UNE TASSE VITE FAIT14 Vous pouvez retirer la verseuse à tout moment. Pour éviter que le porte-filtre ne déborde, remettez la verseuse
8Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor geb
9instructiesautomatisch uitschakelen12 Na 1 uur zal de warmhoudplaat uitgeschakeld worden. Het apparaat piept 5 keer.13 Als u de koffie langer dan een
Comments to this Manuals