instructions 2Bedienungsanleitung 4mode d’emploi 6instructies 8istruzioni per l’uso 10instrucciones 12instruções 14brugsanvisning 16bruksanvisning (
10Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt
11istruzioni per l’usoC GENERALITÀ12 Quando il bollitore viene sollevato si può notare dell’umidità sulla base di supporto. Non c’è da preoccuparsi;
12Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante
13instruccionesC GENERAL12 Cuando levante el hervidor, puede que vea humedad en la base. No se preocupe – es el vapor usado para apagarlo automática
14Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da
15instruçõesC DESLIGAR10 Quando a água ferver, o jarro desliga.11 Para desligar manualmente, passe o interruptor para 0.C GERAL12 Quando levanta
16Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE SI
17brugsanvisningC SLUK MASKINEN10 Når vandet koger, elkedlen slukkes.11 Du kan slukke for elkedlen manuelt ved at skubbe afbryderknappen over på 0.
18Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö
19bruksanvisning (Svenska)C STÄNGA AV STRÖMMEN 10 När vattnet kokar kommer vattenkokaren att stängas.11 Vrid strömbrytaren till 0 för manuell avstä
2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic
20Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHET
21bruksanvisning (Norsk)C GENERELT12 Når du løfter kannen, så kan det forekomme mugg på sokkelen. Ikke bli bekymret – dette er damp som er blitt dan
22Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A TÄ
23käyttöohjeetC YLEISTÄ12 Kun nostat vedenkeitintä, voit havaita alustalla kosteutta. Ei syytä huoleen – se on höyryä, jota käytetään automaattisess
24Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ
25инструкции (Русский)7 Подключите подставку к сети.8 Установите чайник на подставку.9 Установите переключатель в положение 1. Включится индикатор.
26Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOST
27pokyny (Čeština)C OBECNÉ12 Když nakloníte konvici, můžete zahlédnout na podstavci vlhko. Neobávejte se – jde o páru, díky níž se konvice automatic
28Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A
29pokyny (Slovenčina)C VŠEOBECNE12 Pri zdvihnutí kanvice môžete zazrieť na podstavci vlhkosť. Nemajte obavy – je to para, ktorá automaticky vypne ka
3C FILLING1 Open the lid.2 Fill with at least 1 cup of water, but not above max.3 If you want to boil only 1, 2, or 3 cups of water, fill to the 1,
30Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc
31instrukcjaC WYŁĄCZENIE10 Kiedy woda się zagotuje, czajnik się wyłączy.11 Aby wyłączyć czajnik ręcznie, przesuń wyłącznik w pozycję 0.C OGÓLNE UW
32Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREP
33uputeC OPĆE UPUTE12 Kad podignete čajnik, moguće je primijetiti vlagu na postolju. Ne brinite; radi se o pari koja se koristi za automatsko isklju
34Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEMB
35navodilaC SPLOŠNO12 Ko dvignete kotliček, boste morda videli vlago na stojalu. Ne skrbite – to je para, ki se uporablja pri samodejnem izklopu in
36Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα
37οδηγίεςC ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ5 Τοποθετήστε τη βάση πάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.6 Ελέγξτε ότι ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος – γυρίστε τον
38A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolít
39utasításokC ÁLTALÁNOS12 Amikor felemeli a kannát, lehet, hogy a tartót nedvesnek találja. Ne aggódjon – ez az automatikus kikapcsoláshoz használt
4Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku
40Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çı
41talimatlarC CIHAZI KAPATMA10 Su kaynadığında su ısıtıcı kendiliğinden kapanacak.11 Manuel kapatmak için düğmeyi 0 konumuna getirin.C GENEL12 Su
42Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele
43instrucţiuniC GENERAL12 Când luaţi vasul, este posibil să descoperiţi că suportul este umed. nu vă faceţi griji - este aburul folosit pentru oprir
44Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвай
45инструкции (Български)C ИЗКЛЮЧВАНЕ10 Когато водата заври, каната ще се изключи.11 За да я изключите ръчно, преместете ключа в позиция 0.C ОБЩИ У
46ΓΩϋΎϘϟϰϠϋΔϳϼϐϟϊο8 ΑϝϳϐηΗϟΡΎΗϔϣϊοΔϳόοϭΔΑϣϠϟΊοΗϑϭγ 9 ˯Ύϔρϻ ˯ΎϣϟϲϠϐϳΎϣΩϧϋΔϳϼϐϟϑϗϭΗΗϑϭγ10 ΔϳόοϭϲϓϝϳϐηΗϟΡΎΗϔϣϊοˬΎϳϭΩϳ
47ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟ Δϳϟ
48552-45720193-70 220-240V~50/60Hz 1850-2200Watts 20193-70 220-240В~50/60Гц 1850-2200 Вт
5BedienungsanleitungC EINSCHALTEN5 Den Sockel auf eine feste, ebene Fläche stellen.6 Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist – s
6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS IM
7mode d’emploi8 Mettez la bouilloire sur le socle.9 Placez l’interrupteur sur 1. Le voyant s’allume.C ÉTEINDRE10 Quand l’eau bout, la bouilloire v
8Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor geb
9instructies10 De waterkoker schakelt uit wanneer het water kookt.11 Als u handmatig wilt uitschakelen, draait u de schakelaar op 0.C ALGEMEEN12 H
Comments to this Manuals