Bedienungsanleitung 2mode d’emploi 8instructies 13istruzioni per l’uso 17instrucciones 21instruções 25brugsanvisning 29bruksanvisning (Svenska) 33br
1025 Faites pivoter le contrôle de vitesse sur Y pendant une ou deux secondes, puis relâchez-le.26 Vérifiez les résultats et ajustez au besoin.O UTILI
100552-54019005-56 220-240V~50/60Hz 500-600Watts 19005-56 220-240В~50/60Гц 500-600 Вт
11[{ UTILISATION DU MOULIN53 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.54 Retournez le moulin.55 Faites pivoter la base du moulin dans le sens horaire
12recettesh = poignéec = goussepesto à la coriandre2 h feuilles de coriandre2 c d’ail60 g de pignons de pin125 m d’huile d’olive60 g de Parmesan râpéT
13[Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor g
1411 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 1,5 minuten onafgebroken te laten draaien. Zet het apparaat na 1,5minuten minst
15[O DE KEUKENROBOT GEBRUIKEN27 U kunt de keukenrobot en de schijf voor snijden/raspen twee minuten lang gebruiken. Elk ander gebruik moet beperkt zi
1660 Draai de snelheidsschakelaar kort verscheidene keren naar Y totdat u de gewenste grofheidsgraad verkrijgt.61 Zet de snelheidsregelaar opnieuw op
17[Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tut
18U PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTAPassare a “CURA E MANUTENZIONE” e pulire l’apparecchio, per rimuovere i residui accumulatisi
19[30 Abbassare la caraffa sul gruppo motore, poi ruotarla in senso orario per bloccarla nella sua sede. 31 Scegliere gli accessori di cui avete bisogn
2Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku
2060 Ruotare il controllo velocità fino al simbolo Y mediante piccoli scatti fino a quando otterrete il tipo di macinazione desiderata.61 Fare tornare i
21[Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ant
22U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZConsulte el apartado “CUIDADO Y MANTENIMIENTO” para limpiar el aparato, retirar el polvo acumulado, etc.d BREVE DE
23[29 Encaje el eje en la parte superior de la unidad motora.30 Coloque la jarra sobre la unidad motor, gire la jarra en el sentido de las agujas del
2459 Coloque el molinillo sobre la unidad motora y gírelo hacia la derecha hasta que quede bloqueado en su sitio.60 Gire el control de velocidad a la
25[Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes d
26U ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZConsulte a secção “CUIDADO E MANUTENÇÃO” para limpar o aparelho, para remover poeiras de fabrico, etc.d COMO
27[30 Baixe o copo até à unidade motora, rode o copo no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar.31 Escolha o acessório.O UTILIZAR O SUPORTE32 Ut
2861 Aguarde que o controlo de velocidade retorne à marca 0.62 Rode o moedor para a esquerda para o desbloquear e levante-o para fora da unidade motor
29[Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE
3[s Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Umgang mit den Messern, beim Leeren des Mixbehälters sowie bei der Reinigung vorsichtig.u Füllen Sie
3011 Lad ikke motoren køre i mere end 1½ minutter ad gangen, da det kan medføre overophedning. Når der er gået 1½ minutter, skal du slukke for blende
31[O BRUG AF PROCESSOREN27 Processoren og skiven må bruges til at skære/rive i op til 2 minutter ad gangen. Til andre formål kun 1½ minut ad gangen.
3260 Drej hastighedsvælgeren til Y i korte impulser ad gangen, indtil ingredienserne er kværnet tilstrækkeligt.61 Lad hastighedsregulatoren vende tilb
33[Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial f
3411 Låt inte motorn gå mer än 1½ minuter i taget, den kan bli överhettad. Slå sedan av och vänta minst 2 minuter innan den används igen.endast för h
35[31 Välj önskad kombination. O MED TILLBEHÖRSHÅLLAREN 32 Använd hacktillbehöret för att sönderdela ingredienserna.33 Använd mixertillbehöret för at
3665 Vrid basdelen medurs för att lösgöra den och lyft sedan av basdelen från kvarnen.66 Töm skålen.C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL67 Stäng av apparaten(0) o
37[Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERH
38d SLIK FUNGERER DET – KORT OVERSIKT1 Sett motorenheten på et stabilt, jevnt underlag.2 Senk kannen ned på motorenheten, drei deretter kannen med k
39[36 Senk utstyrsholderen ned til kannens senter, over spindelen.37 Ha ingrediensene i kannen.38 Hold lokket med påfyllingsrøret litt bak kannens han
4d SO FUNKTIONIERT’S – IN KÜRZE1 Den Motorblock auf eine feste, ebene Fläche stellen.2 Setzen Sie den Mixbehälter auf die Motoreinheit und drehen Si
4072 For å erne knivbladenheten fra kannen:73 Fjern dekselet.74 Sett kannen opp-ned.75 Drei knivbladenheten i klokkeretning til den kommer løs fra ka
41[Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A
4211 Älä anna moottorin käydä yhtäjaksoisesti yli 1½ minuuttia, se voi kuumeta liikaa. Laite on sammutettava 1½ minuutin kuluttua ainakin 2 minuutiks
43[O TUEN AVULLA32 Käytä silppuria hienontamaan ainekset.33 Käytä sekoitinta sekoittamaan ainekset. 34 Käytä vaahdotin vatkaamaan kermaa, kananmunia
44C HOITO JA HUOLTO67 Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta.68 Pyyhi moottoriyksikön ulkopuoli puhtaalla kostealla kankaalla. 69 Pese käsin irrotet
45[Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОР
4611 Во избежание перегревания прибора запрещается непрерывно использовать двигатель более 1,5 минут. По истечении указанного времени отключите прибо
47[O ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМБАЙНА27 Комбайн с диском для нарезки/измельчения можно использовать в течение до 2 минут. Любое другое применение следует огран
4855 Чтобы снять основание кофемолки, поверните его по часовой стрелке, а затем выньте из кофемолки.56 Поместите продукты, которые нужно перемолоть, в
49рецептыT = столовая ложка (15 мл)t = чайная ложка (5 мл)c = зубок(-ки)кисло-сладкий соус2 небольшие кусочки имбиря, чищенные2 лук-шалот1 c чеснок2 t
5[O VERWENDUNG DES ZERKLEINERERS27 Der Zerkleinerer und die Trägerscheibe können zum Zerkleinern/ Reiben max. 2 Minuten lang benutzt werden. Jeder an
50Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOS
51[C OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI9 Ovládání rychlosti nastavte na vámi požadovanou rychlost (1 = nízká, 2 = vysoká).10 Pro vypnutí motoru nastavte rychlost zp
52O S TRNEM32 Sekací nůž používejte na drcení ingrediencí.33 Míchač používejte na smíchání ingrediencí.34 Šlehač používejte ke šlehání do zhoustnutí
5365 Aby se základna mlýnku uvolnila, otočte jí ve směru hodinových ručiček, pak ji z mlýnku vyzvedněte.66 Mísu vyprázdněte.C PÉČE A ÚDRŽBA67 Přístro
54Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A
55[4 Vložte do nádoby potraviny.5 Napĺňajte najviac po značku 1500 ml.6 Veko vráťte na svoje miesto.C ZAPNUTIE7 Skontrolujte, či je ovládač rýchlosti
5630 Nádobu položte na pohonnú jednotku a otočte ňou v smere hodinových ručičiek, aby ste ju ukotvili na mieste.31 Vyberte si nástavec, ktorý potrebuj
5761 Nechajte, aby sa ovládač rýchlosti vrátil na 0.62 Otočte mlynčekom doľava, aby ste ho uvoľnili a nadvihnite ho z pohonnej jednotky.63 Otočte mlyn
58Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc
59[d JAK TO DZIAŁA - W SKRÓCIE1 Ustaw podstawę z silnikiem na stabilnej, poziomej powierzchni.2 Ustaw dzbanek na podstawie z silnikiem, a następnie
6{ VERWENDUNG DES GRUNDGERÄTS ZUM MAHLEN53 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.54 Drehen Sie die Mühle um.55 Drehen Sie das
60O STOSOWANIE ROBOTA27 Użytkownik może używać robota i tarczy w funkcji cięcia/tarcia najdłużej do 2 minut. Inne zastosowania robota są ograniczone
6161 Regulacja prędkości powinna się znaleźć na 0.62 Obróć młynek w lewo, aby odblokować i zdejmij go z podstawy z silnikiem.63 Przekręć młynek do gór
62Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
63[8 Stavite utikač u utičnicu.C REGULATOR KONTROLE BRZINE9 Okrenite regulator kontrole brzine na željenu brzinu (1 = niska, 2 = visoka).10 Okrenite
64O S NOSAČEM32 Koristite sjeckalicu za usitnjavanje sastojaka.33 Koristite mikser za miješanje sastojaka.34 Koristite nastavak za kremu za zgušnjava
6562 Okrenite mlin u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ga deblokirali i podignite ga s motorne jedinice.63 Okrenite mlin naopako.64 Laga
66Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM
67[C VKLOP7 Preverite, ali je nadzor hitrosti nastavljen na 0.8 Vtič vstavite v električno vtičnico.C NASTAVITEV HITROSTI9 Nastavitev hitrosti zavr
6835 Priključek namestite na podporo in ga potisnite do dna.36 Podporo spustite v središče vrča na nastavek.37 V vrč dodajte sestavine.38 Pokrov s cev
69C NEGA IN VZDRŽEVANJE67 Napravo izklopite (0) in odklopite.68 Zunanjost enote motorja obrišite s čisto vlažno krpo.69 Odstranljive dele pomijte roč
7Rezepteh= Hand vollc= Zehe/ZehenPesto aus Koriander2 h Korianderblätter2 c Knoblauchzehen60 g Pinienkerne125 m Olivenöl60 g geriebener ParmesanVerrüh
70∆ιαβάστε τι οδηγίε, φυλάξτε τι σε ασφαλέ έρο και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε αζί και τι οδηγίε. Αφαιρέστε όλα
71[11 Μην αφήνετε το οτέρ να λειτουργεί συνεχόενα για περισσότερα από 1,5 λεπτά, πορεί να υπερθερανθεί. Μετά από λειτουργία 1,5 λεπτών, απενεργοπο
72N ΤΕΛΕΙΩΣΑΤΕ;21 Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και αποσυνδέστε την από το ρεύα.22 Περιστρέψτε την κανάτα αριστερόστροφα και αφαιρέστε την από την
73[48 Μην αφήσετε την κανάτα να γείσει πάνω από το ήισυ – διακόψτε τη λειτουργία τη συσκευή και αδειάστε την προτού συνεχίσετε την επεξεργασία.49
74WΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠρο αποφυγή περιβαλλοντικών προβληάτων και προβληάτων υγεία λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικέ και ηλεκτρονικέ
75[A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa
7610 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.11 Ne működtesse a motort 1½ percnél hosszabb ideig, a motor túlmelegedhe
77[O A FELDOLGOZÓ EGYSÉG HASZNÁLATA27 A feldolgozóegységet és a tárcsát maximálisan 2 perc hosszan lehet vágásra/aprításra használni. Minden egyéb ha
7857 Tegye vissza a daráló alapot a daráló belsejébe, és fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy a helyére rögzüljön.58 Állítsa fe
79[Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını ç
8Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS I
80U İLK KULLANIMDAN ÖNCE“TEMİZLİK VE BAKIM” bölümüne başvurun ve cihazı, üretim tozları, vb. maddelerden arındırmak için temizleyin.d NASIL ÇALIŞIR
81[O DESTEK İLE32 Malzemeleri ezerek toz veya sıvı haline getirmek için doğrayıcıyı kullanın.33 Malzemeleri birbirine karıştırmak için mikseri kullan
8262 Değirmeni, kilidini açmak için saat yönünün aksi yönde döndürün ve motor ünitesinden kaldırarak çıkartın.63 Değirmeni ters çevirin.64 Değirmene e
83[Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajel
84U ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREConsultaţi „ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE“ pentru a curăţa aparatul, a îndepărta praful provenit din fabrică etc.d MOD DE F
85[30 Coborâţi vasul pe unitatea motorului, apoi întoarceţi vasul în sensul acelor de ceasornic, pentru a-l bloca.31 Alegeţi accesoriul de care aveţi
8662 Întoarceţi râşniţa în sensul opus acelor de ceasornic şi ridicaţi-o de pe unitatea motorului.63 Întoarceţi râşniţa cu capul în jos.64 Loviţi uşo
87[Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледв
889 Не използвайте уреда за други цели, освен тези, описани в настоящите инструкции.10 Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изрядно.11
89[25 Задайте бутона за контрол на скоростта на позиция Y в продължение на една-две секунди, след което го отпуснете.26 Проверете резултатите, и регул
9[d COMMENT ÇA MARCHE – EN BREF1 Placez l'appareil sur une surface horizontale stable.2 Placez le bol sur le bloc-moteur, puis faites pivoter
90{ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕЛНИЧКАТА53 Изключете уреда () и го изключете от контакта.54 Обърнете мелничката наобратно.55 Обърнете основата в посока на часов
91рецептиh = шепаc = скилидка(и)песто с кориандър2 h листа от кориандър2 c чесън60 g борови ядки125 m зехтин60 g Пармезан, настърганРазбийте кориандър
92Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basi
93[C SPEED CONTROL9 Turn the speed control to the speed you want (1 = low, 2 = high).10 Turn the speed control back to 0 to turn the motor off.11 Ge
9437 Put the ingredients into the jug.38 Hold the lid with the tube slightly behind the jug handle, set it on the jug, then turn it clockwise, to lock
9574 Sit the jug upside down.75 Turn the blade unit clockwise till it comes loose from the jug base.76 Remove the blade unit and seal.77 Hand wash the
96ϟέΩΏϘϋϰϠϋΎγέΔϧϭΣΎρ53 ΔϧϮΣΎτϟϦϣΎϬόϓέϭΎϬΟήΧϹΔϋΎδϟΏέΎϘϋϩΎΠΗϲϓΔϧϮΣΎτϟΓΪϋΎϗέΩ.54 ϊοΩέϣϟ˯ΎϳηϷ˯ΎϋϭϟϲϓΎϬϧΣρ˯ΎϳηϷρϘϓΔϓΎ
97ϡΩΧΗγϟϣΞϟΎό ϥϳΗϘϳϗΩϰϟ·ϝλΗΓΩϣϟέηΑϟϊρϘϠϟιέϘϟϭΞϟΎόϣϟϡΩΧΗγϙϧϛϣϳέΧϡΩΧΗγϱέλΗϘϳϥϲϐΑϧϳϭϥϳΗϘϳϗΩΓΩϣϟϳέΗγϳέϭΗϭϣϟωΩϙϟΫΩό
98ϰϟϭϷΓέϣϠϟϝΎϣόΗγϻϝΑϗ ΔϟίϹίΎϬΟϟϑυϧϭΔϧΎϳλϟϭΔϳΎϋέϟϰϟ·ϝϘΗϧΦϟˬϊϳϧλΗϟέΎΑϏKϝϣόϳϑϳϛ±έΎλΗΧΎΑ ϭΗγϣϭΕΑΎΛϭϑΎΟργϰϠϋέϭΗϭϣϟΓΩΣ
99ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟΔϳϟ
Comments to this Manuals