Russell Hobbs 19005-56 Manual

Browse online or download Manual for Food processors Russell Hobbs 19005-56. Russell Hobbs 19005-56 food processor User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 8
instructies 13
istruzioni per l’uso 17
instrucciones 21
instruções 25
brugsanvisning 29
bruksanvisning (Svenska) 33
bruksanvisning (Norsk) 37
käytohjeet 41
инструкции (Русский) 45
pokyny (Čeština) 50
pokyny (Slovenčina) 54
instrukcja 58
upute 62
navodila 66
οδηγίε 70
utasítások 75
talimatlar 79
instrucţiuni 83
инструкции ългарски) 87
instructions 92
99
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - (Български) 87

Bedienungsanleitung 2mode d’emploi 8instructies 13istruzioni per l’uso 17instrucciones 21instruções 25brugsanvisning 29bruksanvisning (Svenska) 33br

Page 2

1025 Faites pivoter le contrôle de vitesse sur Y pendant une ou deux secondes, puis relâchez-le.26 Vérifiez les résultats et ajustez au besoin.O UTILI

Page 3 - Bedienungsanleitung

100552-54019005-56 220-240V~50/60Hz 500-600Watts 19005-56 220-240В~50/60Гц 500-600 Вт

Page 4

11[{ UTILISATION DU MOULIN53 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.54 Retournez le moulin.55 Faites pivoter la base du moulin dans le sens horaire

Page 5 - O FERTIG?

12recettesh = poignéec = goussepesto à la coriandre2 h feuilles de coriandre2 c d’ail60 g de pignons de pin125 m d’huile d’olive60 g de Parmesan râpéT

Page 6 - UMWELTSCHUTZ

13[Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor g

Page 7

1411 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 1,5 minuten onafgebroken te laten draaien. Zet het apparaat na 1,5minuten minst

Page 8 - A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

15[O DE KEUKENROBOT GEBRUIKEN27 U kunt de keukenrobot en de schijf voor snijden/raspen twee minuten lang gebruiken. Elk ander gebruik moet beperkt zi

Page 9

1660 Draai de snelheidsschakelaar kort verscheidene keren naar Y totdat u de gewenste grofheidsgraad verkrijgt.61 Zet de snelheidsregelaar opnieuw op

Page 10 - O TERMINÉ ?

17[Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tut

Page 11 - PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

18U PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTAPassare a “CURA E MANUTENZIONE” e pulire l’apparecchio, per rimuovere i residui accumulatisi

Page 12

19[30 Abbassare la caraffa sul gruppo motore, poi ruotarla in senso orario per bloccarla nella sua sede. 31 Scegliere gli accessori di cui avete bisogn

Page 13

2Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku

Page 14

2060 Ruotare il controllo velocità fino al simbolo Y mediante piccoli scatti fino a quando otterrete il tipo di macinazione desiderata.61 Fare tornare i

Page 15 - O DE KEUKENROBOT GEBRUIKEN

21[Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ant

Page 16 - MILIEUBESCHERMING

22U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZConsulte el apartado “CUIDADO Y MANTENIMIENTO” para limpiar el aparato, retirar el polvo acumulado, etc.d BREVE DE

Page 17

23[29 Encaje el eje en la parte superior de la unidad motora.30 Coloque la jarra sobre la unidad motor, gire la jarra en el sentido de las agujas del

Page 18

2459 Coloque el molinillo sobre la unidad motora y gírelo hacia la derecha hasta que quede bloqueado en su sitio.60 Gire el control de velocidad a la

Page 19 - { USO DEL MACINACAFFÈ

25[Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes d

Page 20 - PROTEZIONE AMBIENTALE

26U ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZConsulte a secção “CUIDADO E MANUTENÇÃO” para limpar o aparelho, para remover poeiras de fabrico, etc.d COMO

Page 21

27[30 Baixe o copo até à unidade motora, rode o copo no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar.31 Escolha o acessório.O UTILIZAR O SUPORTE32 Ut

Page 22

2861 Aguarde que o controlo de velocidade retorne à marca 0.62 Rode o moedor para a esquerda para o desbloquear e levante-o para fora da unidade motor

Page 23 - { USO DEL MOLINILLO

29[Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE

Page 24 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

3[s Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Umgang mit den Messern, beim Leeren des Mixbehälters sowie bei der Reinigung vorsichtig.u Füllen Sie

Page 25

3011 Lad ikke motoren køre i mere end 1½ minutter ad gangen, da det kan medføre overophedning. Når der er gået 1½ minutter, skal du slukke for blende

Page 26

31[O BRUG AF PROCESSOREN27 Processoren og skiven må bruges til at skære/rive i op til 2 minutter ad gangen. Til andre formål kun 1½ minut ad gangen.

Page 27 - { UTILIZAR O MOEDOR

3260 Drej hastighedsvælgeren til Y i korte impulser ad gangen, indtil ingredienserne er kværnet tilstrækkeligt.61 Lad hastighedsregulatoren vende tilb

Page 28 - PROTEÇÃO AMBIENTAL

33[Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial f

Page 29

3411 Låt inte motorn gå mer än 1½ minuter i taget, den kan bli överhettad. Slå sedan av och vänta minst 2 minuter innan den används igen.endast för h

Page 30

35[31 Välj önskad kombination. O MED TILLBEHÖRSHÅLLAREN 32 Använd hacktillbehöret för att sönderdela ingredienserna.33 Använd mixertillbehöret för at

Page 31 - { SÅDAN BRUGES KVÆRNEN

3665 Vrid basdelen medurs för att lösgöra den och lyft sedan av basdelen från kvarnen.66 Töm skålen.C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL67 Stäng av apparaten(0) o

Page 32 - MILJØBESKYTTELSE

37[Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERH

Page 33 - A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER

38d SLIK FUNGERER DET – KORT OVERSIKT1 Sett motorenheten på et stabilt, jevnt underlag.2 Senk kannen ned på motorenheten, drei deretter kannen med k

Page 34

39[36 Senk utstyrsholderen ned til kannens senter, over spindelen.37 Ha ingrediensene i kannen.38 Hold lokket med påfyllingsrøret litt bak kannens han

Page 35 - { ANVÄNDA KVARNEN

4d SO FUNKTIONIERT’S – IN KÜRZE1 Den Motorblock auf eine feste, ebene Fläche stellen.2 Setzen Sie den Mixbehälter auf die Motoreinheit und drehen Si

Page 36 - MILJÖSKYDD

4072 For å erne knivbladenheten fra kannen:73 Fjern dekselet.74 Sett kannen opp-ned.75 Drei knivbladenheten i klokkeretning til den kommer løs fra ka

Page 37 - U FØR FØRSTEGANGSBRUK

41[Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A

Page 38

4211 Älä anna moottorin käydä yhtäjaksoisesti yli 1½ minuuttia, se voi kuumeta liikaa. Laite on sammutettava 1½ minuutin kuluttua ainakin 2 minuutiks

Page 39 - C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD

43[O TUEN AVULLA32 Käytä silppuria hienontamaan ainekset.33 Käytä sekoitinta sekoittamaan ainekset. 34 Käytä vaahdotin vatkaamaan kermaa, kananmunia

Page 40

44C HOITO JA HUOLTO67 Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta.68 Pyyhi moottoriyksikön ulkopuoli puhtaalla kostealla kankaalla. 69 Pese käsin irrotet

Page 41 - A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA

45[Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОР

Page 42

4611 Во избежание перегревания прибора запрещается непрерывно использовать двигатель более 1,5 минут. По истечении указанного времени отключите прибо

Page 43 - { MYLLYN KÄYTTÄMINEN

47[O ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМБАЙНА27 Комбайн с диском для нарезки/измельчения можно использовать в течение до 2 минут. Любое другое применение следует огран

Page 44 - YMPÄRISTÖN SUOJELU

4855 Чтобы снять основание кофемолки, поверните его по часовой стрелке, а затем выньте из кофемолки.56 Поместите продукты, которые нужно перемолоть, в

Page 45

49рецептыT = столовая ложка (15 мл)t = чайная ложка (5 мл)c = зубок(-ки)кисло-сладкий соус2 небольшие кусочки имбиря, чищенные2 лук-шалот1 c чеснок2 t

Page 46

5[O VERWENDUNG DES ZERKLEINERERS27 Der Zerkleinerer und die Trägerscheibe können zum Zerkleinern/ Reiben max. 2 Minuten lang benutzt werden. Jeder an

Page 47 - { ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОФЕМОЛКИ

50Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOS

Page 48 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

51[C OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI9 Ovládání rychlosti nastavte na vámi požadovanou rychlost (1 = nízká, 2 = vysoká).10 Pro vypnutí motoru nastavte rychlost zp

Page 49

52O S TRNEM32 Sekací nůž používejte na drcení ingrediencí.33 Míchač používejte na smíchání ingrediencí.34 Šlehač používejte ke šlehání do zhoustnutí

Page 50 - C ZAPÍNÁNÍ

5365 Aby se základna mlýnku uvolnila, otočte jí ve směru hodinových ručiček, pak ji z mlýnku vyzvedněte.66 Mísu vyprázdněte.C PÉČE A ÚDRŽBA67 Přístro

Page 51 - O POUŽITÍ KUCHYŇSKÉHO ROBOTA

54Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A

Page 52 - { POUŽITÍ MLÝNKU

55[4 Vložte do nádoby potraviny.5 Napĺňajte najviac po značku 1500 ml.6 Veko vráťte na svoje miesto.C ZAPNUTIE7 Skontrolujte, či je ovládač rýchlosti

Page 53 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

5630 Nádobu položte na pohonnú jednotku a otočte ňou v smere hodinových ručičiek, aby ste ju ukotvili na mieste.31 Vyberte si nástavec, ktorý potrebuj

Page 54 - U PRED PRVÝM POUŽITÍM

5761 Nechajte, aby sa ovládač rýchlosti vrátil na 0.62 Otočte mlynčekom doľava, aby ste ho uvoľnili a nadvihnite ho z pohonnej jednotky.63 Otočte mlyn

Page 55

58Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc

Page 56 - { POUŽÍVANIE MLYNČEKA

59[d JAK TO DZIAŁA - W SKRÓCIE1 Ustaw podstawę z silnikiem na stabilnej, poziomej powierzchni.2 Ustaw dzbanek na podstawie z silnikiem, a następnie

Page 57 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

6{ VERWENDUNG DES GRUNDGERÄTS ZUM MAHLEN53 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.54 Drehen Sie die Mühle um.55 Drehen Sie das

Page 58 - U PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

60O STOSOWANIE ROBOTA27 Użytkownik może używać robota i tarczy w funkcji cięcia/tarcia najdłużej do 2 minut. Inne zastosowania robota są ograniczone

Page 59

6161 Regulacja prędkości powinna się znaleźć na 0.62 Obróć młynek w lewo, aby odblokować i zdejmij go z podstawy z silnikiem.63 Przekręć młynek do gór

Page 60 - { UŻYWANIE MŁYNKA

62Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE

Page 61 - OCHRONA ŚRODOWISKA

63[8 Stavite utikač u utičnicu.C REGULATOR KONTROLE BRZINE9 Okrenite regulator kontrole brzine na željenu brzinu (1 = niska, 2 = visoka).10 Okrenite

Page 62 - C UKLJUČENJE

64O S NOSAČEM32 Koristite sjeckalicu za usitnjavanje sastojaka.33 Koristite mikser za miješanje sastojaka.34 Koristite nastavak za kremu za zgušnjava

Page 63 - N MLJEVENI LED

6562 Okrenite mlin u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ga deblokirali i podignite ga s motorne jedinice.63 Okrenite mlin naopako.64 Laga

Page 64 - { UPORABA MLINA

66Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM

Page 65 - ZAŠTITA OKOLIŠA

67[C VKLOP7 Preverite, ali je nadzor hitrosti nastavljen na 0.8 Vtič vstavite v električno vtičnico.C NASTAVITEV HITROSTI9 Nastavitev hitrosti zavr

Page 66 - U PRED PRVO UPORABO

6835 Priključek namestite na podporo in ga potisnite do dna.36 Podporo spustite v središče vrča na nastavek.37 V vrč dodajte sestavine.38 Pokrov s cev

Page 67

69C NEGA IN VZDRŽEVANJE67 Napravo izklopite (0) in odklopite.68 Zunanjost enote motorja obrišite s čisto vlažno krpo.69 Odstranljive dele pomijte roč

Page 68 - { UPORABA MLINČKA

7Rezepteh= Hand vollc= Zehe/ZehenPesto aus Koriander2 h Korianderblätter2 c Knoblauchzehen60 g Pinienkerne125 m Olivenöl60 g geriebener ParmesanVerrüh

Page 69 - ZAŠČITA OKOLJA

70∆ιαβάστε τι οδηγίε, φυλάξτε τι σε ασφαλέ έρο και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε αζί και τι οδηγίε. Αφαιρέστε όλα

Page 70 - A ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

71[11 Μην αφήνετε το οτέρ να λειτουργεί συνεχόενα για περισσότερα από 1,5 λεπτά, πορεί να υπερθερανθεί. Μετά από λειτουργία 1,5 λεπτών, απενεργοπο

Page 71

72N ΤΕΛΕΙΩΣΑΤΕ;21 Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και αποσυνδέστε την από το ρεύα.22 Περιστρέψτε την κανάτα αριστερόστροφα και αφαιρέστε την από την

Page 72 - O ΜΕ ΤΟΝ ΔΙΣΚΟ

73[48 Μην αφήσετε την κανάτα να γείσει πάνω από το ήισυ – διακόψτε τη λειτουργία τη συσκευή και αδειάστε την προτού συνεχίσετε την επεξεργασία.49

Page 73 - C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

74WΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠρο αποφυγή περιβαλλοντικών προβληάτων και προβληάτων υγεία λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικέ και ηλεκτρονικέ

Page 74 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

75[A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa

Page 75 - A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK

7610 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.11 Ne működtesse a motort 1½ percnél hosszabb ideig, a motor túlmelegedhe

Page 76

77[O A FELDOLGOZÓ EGYSÉG HASZNÁLATA27 A feldolgozóegységet és a tárcsát maximálisan 2 perc hosszan lehet vágásra/aprításra használni. Minden egyéb ha

Page 77 - { A DARÁLÓ HASZNÁLATA

7857 Tegye vissza a daráló alapot a daráló belsejébe, és fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy a helyére rögzüljön.58 Állítsa fe

Page 78 - KÖRNYEZETVÉDELEM

79[Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını ç

Page 79 - A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI

8Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS I

Page 80

80U İLK KULLANIMDAN ÖNCE“TEMİZLİK VE BAKIM” bölümüne başvurun ve cihazı, üretim tozları, vb. maddelerden arındırmak için temizleyin.d NASIL ÇALIŞIR

Page 81 - { DEĞİRMENİ KULLANMA

81[O DESTEK İLE32 Malzemeleri ezerek toz veya sıvı haline getirmek için doğrayıcıyı kullanın.33 Malzemeleri birbirine karıştırmak için mikseri kullan

Page 82 - ÇEVRE KORUMA

8262 Değirmeni, kilidini açmak için saat yönünün aksi yönde döndürün ve motor ünitesinden kaldırarak çıkartın.63 Değirmeni ters çevirin.64 Değirmene e

Page 83

83[Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajel

Page 84

84U ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREConsultaţi „ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE“ pentru a curăţa aparatul, a îndepărta praful provenit din fabrică etc.d MOD DE F

Page 85 - { FOLOSIREA RÂŞNIŢEI

85[30 Coborâţi vasul pe unitatea motorului, apoi întoarceţi vasul în sensul acelor de ceasornic, pentru a-l bloca.31 Alegeţi accesoriul de care aveţi

Page 86 - PROTEJAREA MEDIULUI

8662 Întoarceţi râşniţa în sensul opus acelor de ceasornic şi ridicaţi-o de pe unitatea motorului.63 Întoarceţi râşniţa cu capul în jos.64 Loviţi uşo

Page 87 - A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

87[Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледв

Page 88

889 Не използвайте уреда за други цели, освен тези, описани в настоящите инструкции.10 Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изрядно.11

Page 89 - O ГОТОВО?

89[25 Задайте бутона за контрол на скоростта на позиция Y в продължение на една-две секунди, след което го отпуснете.26 Проверете резултатите, и регул

Page 90 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

9[d COMMENT ÇA MARCHE – EN BREF1 Placez l'appareil sur une surface horizontale stable.2 Placez le bol sur le bloc-moteur, puis faites pivoter

Page 91

90{ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕЛНИЧКАТА53 Изключете уреда () и го изключете от контакта.54 Обърнете мелничката наобратно.55 Обърнете основата в посока на часов

Page 92 - C SWITCH ON

91рецептиh = шепаc = скилидка(и)песто с кориандър2 h листа от кориандър2 c чесън60 g борови ядки125 m зехтин60 g Пармезан, настърганРазбийте кориандър

Page 93

92Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basi

Page 94 - C CARE AND MAINTENANCE

93[C SPEED CONTROL9 Turn the speed control to the speed you want (1 = low, 2 = high).10 Turn the speed control back to 0 to turn the motor off.11 Ge

Page 95 - ENVIRONMENTAL PROTECTION

9437 Put the ingredients into the jug.38 Hold the lid with the tube slightly behind the jug handle, set it on the jug, then turn it clockwise, to lock

Page 96 - ΔϠΟόϟ΍ϰϠϋΕϼϣϬϣϟ΍ΔϠγίϣέ

9574 Sit the jug upside down.75 Turn the blade unit clockwise till it comes loose from the jug base.76 Remove the blade unit and seal.77 Hand wash the

Page 97

96ϟ΍έΩ΃ΏϘϋϰϠϋΎγ΃έΔϧϭΣΎρ53 ΔϧϮΣΎτϟ΍ϦϣΎϬόϓέ΍ϭΎϬΟ΍ήΧϹΔϋΎδϟ΍ΏέΎϘϋϩΎΠΗ΍ϲϓΔϧϮΣΎτϟ΍ΓΪϋΎϗέΩ΃.54 ϊοΩ΍έϣϟ΍˯ΎϳηϷ΍˯Ύϋϭϟ΍ϲϓΎϬϧΣρ˯ΎϳηϷ΍ρϘϓΔϓΎ

Page 98

97ϡ΍ΩΧΗγ΍ϟ΍ϣΞϟΎό ϥϳΗϘϳϗΩϰϟ·ϝλΗΓΩϣϟέηΑϟ΍ϊρϘϠϟιέϘϟ΍ϭΞϟΎόϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϙϧϛϣϳέΧ΁ϡ΍ΩΧΗγ΍ϱ΃έλΗϘϳϥ΃ϲϐΑϧϳϭϥϳΗϘϳϗΩΓΩϣϟ΢ϳέΗγϳέϭΗϭϣϟ΍ωΩϙϟΫΩό

Page 99

98ϰϟϭϷ΍ΓέϣϠϟϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗ Δϟ΍ίϹίΎϬΟϟ΍ϑυϧϭΔϧΎϳλϟ΍ϭΔϳΎϋέϟ΍ϰϟ·ϝϘΗϧ΃Φϟ΍ˬϊϳϧλΗϟ΍έΎΑϏKϝϣόϳϑϳϛ±έΎλΗΧΎΑ ϭΗγϣϭΕΑΎΛϭϑΎΟ΢ργϰϠϋέϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣ

Page 100

99ϊϳϣΟΔϟ΍ί΍ΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓέ΍έΧ΁ιΧηϟίΎϬΟϟ΍˯΍Ωϫ΍ΔϟΎΣϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ΍ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ΔϳέϭέοϥΎϣ΃Ε΍˯΍έΟ΍Δϳϟ

Comments to this Manuals

No comments