instructions 2Bedienungsanleitung 4mode d’emploi 6instructies 8istruzioni per l’uso 10instrucciones 12instruções 14brugsanvisning 16bruksanvisning (
10Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt
11istruzioni per l’usoC GENERALITÀ12 Quando il bollitore viene sollevato si può notare dell’umidità sulla base di supporto. Non c’è da preoccuparsi;
12Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante
13instrucciones13 Puede que vea alguna descoloración en el fondo del hervidor. Otra vez, no se preocupe – esto es debido a la adhesión del elemento a
14Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da
15instruçõesC GERAL12 Quando levanta o jarro, a base pode conter humidade. Não se preocupe, é o vapor utilizado para o desligamento automático que,
16Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE SI
17brugsanvisningC GENERELLE TIPS12 Når du løfter elkedlen, kan der være fugt på soklen. Det er helt normalt – det er den damp, som bruges til at slu
18Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö
19bruksanvisning (Svenska)C ALLMÄNT12 När man lyfter upp vattenkokaren kan det finnas fukt på bottenplattan. Det beror på att den uppkomna ångan, som
2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic
20Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHET
21bruksanvisning (Norsk)F BRUK AV IKKE TILSTREKKELIG MED VANN14 Elementenes levetid vil reduseres. Kjelen vil tørrkoke og slås av.15 Du må erne kj
22Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHET
23käyttöohjeetF BRUK AV IKKE TILSTREKKELIG MED VANN14 Elementenes levetid vil reduseres. Kjelen vil tørrkoke og slås av.15 Du må erne kjelen fra s
24Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ
25инструкции (Русский)C ВЫКЛЮЧЕНИЕ10 Когда вода закипит, чайник выключится.11 Для ручного выключения чайника, установите переключатель в положение
26Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOST
27pokyny (Čeština)F POUŽÍVÁNÍ S NEDOSTATEČNÝM MNOŽSTVÍM VODY14 Zkrátí se tím životnost topného tělesa. Při nedostatku vody se konvice vypne.15 Pak
28Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A
29pokyny (Slovenčina)13 Na spodnej časti kanvice môžete zazrieť vyblednutie. Znovu, nemajte obavy – je to v dôsledku pripojenia ohrevného telesa na d
3C SWITCHING ON5 Put the stand on a stable, level surface.6 Check that the switch is off – move it to 0.7 Plug the stand into the wall socket.8 Pu
30Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc
31instrukcjaautomatycznego sterowania i wyłączenia czajnika.13 Na dnie czajnika mogą się pojawić przebarwienia. To również jest normalne – skutek prz
32Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREP
33uputeF UPORABA S NEDOVOLJNOM KOLIČINOM VODE 14 Takvom uporabom se skraćuje vijek trajanja elementa. U nedostatku vode čajnik prestaje s radom i is
34Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEMB
35navodilaF UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČINO VODE14 To skrajša življenjsko dobo grelnika. Kotliček se izključi z varnostnim stikalom za suh grelnik.15
36Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα
37οδηγίες8 Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση – προσέξτε να μη χυθεί νερό.9 Μετακινήστε το διακόπτη στο 1. Θα ανάψει η λυχνία.C ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ10 Ότα
38A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa
39utasításokC ÁLTALÁNOS12 Amikor felemeli a kannát, lehet, hogy a tartót nedvesnek találja. Ne aggódjon – ez az automatikus kikapcsoláshoz használt
4Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku
40Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çı
41talimatlarC CIHAZI KAPATMA10 Su kaynadığında su ısıtıcı kendiliğinden kapanacak.11 Manuel kapatmak için düğmeyi 0 konumuna getirin.C GENEL12 Su
42Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele
43instrucţiuni13 Este posibil să observaţi o decolorare pe fundul vasului. din nou, nu vă faceţi griji – este din cauza combinării elementului cu fun
44Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвай
45инструкции (Български)C ОБЩИ УКАЗАНИЯ12 Когато вдигнете каната, е възможно да забележите влага на поставката. Не се притеснявайте – това е парата,
46˯Ύϔρϻ ˯ΎϣϟϲϠϐϳΎϣΩϧϋΔϳϼϐϟϑϗϭΗΗϑϭγ10 ΔϳόοϭϲϓϝϳϐηΗϟΡΎΗϔϣϊοˬΎϳϭΩϳΔϳϼϐϟ˯ΎϔρϑΩϬΑ11 ˷ϡΎϋ ΎϳϟΔϳϼϐϟ˯ΎϔρϻϡΩΧΗγϳϱΫϟϑΛϛϣϟέ
47ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟ Δϳϟ
48552-32320190-70 220-240V~50/60Hz 2200-2600Watts
58 Den Wasserkocher auf den Sockel setzen.9 Den Schalter drücken auf 1. Die Kontrolllampe leuchtet auf.C AUSSCHALTEN10 Sobald das Wasser kocht, sc
6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS IM
7mode d’emploiC ÉTEINDRE10 Quand l’eau bout, la bouilloire va s’éteindre.11 Pour éteindre la bouilloire manuellement, placez l’interrupteur sur 0.C
8Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor geb
9instructiesC UITSCHAKELEN10 De waterkoker schakelt uit wanneer het water kookt.11 Als u handmatig wilt uitschakelen, draait u de schakelaar op 0.C
Comments to this Manuals