Russell-hobbs 14545-56 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Irons Russell-hobbs 14545-56. RUSSELL HOBBS 14545-56 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
instructions 2
Bedienungsanleitung 6
mode d’emploi 10
instructies 14
istruzioni per l’uso 18
instrucciones 22
instruções 26
brugsanvisning 30
bruksanvisning 34
instruksjoner 38
yttöohjeet 42
инструкции (Русский) 46
pokyny (Čeština) 50
pokyny (Slovenčina) 54
instrukcja 58
upute 62
navodila 66
οδηγίες 70
utasítások 74
talimatlar 78
instrucţiuni 82
инструкции ългарски) 86
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - (Български) 86

instructions 2Bedienungsanleitung 6mode d’emploi 10instructies 14istruzioni per l’uso 18instrucciones 22instruções 26brugsanvisning 30bruksanv

Page 2 - A IMPORTANT SAFEGUARDS

10Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS IM

Page 3 - C SWITCH ON

11réglage du thermostatindications sur l’étiquette positions du thermostatj froid – nylon, acrylique, polyester •k moyennement chaud – laine, méla

Page 4

12h REPASSAGE À LA VAPEUR23 Si vous prévoyez d’utiliser de la vapeur, le réglage de la température doit être sur # ou plus haut.24 Si vous ne le fait

Page 5 - H ENVIRONMENTAL PROTECTION

1353 Tenez-le au-dessus d’un évier, inclinez-le en avant et laissez l’eau s’écouler du réservoir par l’orifice de remplissage.54 Fermez le couvercle de

Page 6 - C ABSCHALTAUTOMATIK

14Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee als u het aan een derde geeft. Verwijder alle verpakking voor gebruik.A BELANGRI

Page 7 - Bedienungsanleitung

15gids voor de temperatuurinstellinglabelaanduiding temperatuurinstellingj koud – nylon, acryl en polyester •k warm – wol, gemengd polyester ••l

Page 8

16k SPROEIEN, Waterspatten kunnen op sommige stoffen vlekken maken. Test dit op een verborgen plaats.27 Het apparaat werkt droog of met stoom, zolang

Page 9 - H UMWELTSCHUTZ

17CZELFREINIGING59 Om kalkvorming te voorkomen gebruikt u de zelfreiniging minstens één keer per maand in zones met normaal water, vaker in zones met

Page 10 - C PRÉPARATION

18Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni.Rimuovere tutto

Page 11 - C MISE EN MARCHE

19istruzioni per l’usoC PREPARAZIONE1 Controllare i simboli per una corretta stiratura dei capi (i j k l).2 Iniziare a stirare i tessuti che necessi

Page 12

2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic

Page 13 - C NETTOYAGE

20h STIRATURA A VAPORE23 Se si desidera stirare a vapore, la temperatura deve essere impostata su # o su una temperatura superiore.24 Se non si impos

Page 14 - C VOORBEREIDING

2153 Posizionarsi con il ferro sopra un lavandino e girarlo per far uscire l’acqua dal serbatoio.54 Abbassare il coperchio dell’apertura di riempiment

Page 15 - C AANZETTEN

22Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, incluya las instrucciones. Elimine todo el embalaje

Page 16 - C NA GEBRUIK

23instruccionesguía de selección de temperaturamarcas de las etiquetas selección de temperaturaj frío – nylon, acrílicos, poliéster •k templado –

Page 17 - H MILIEUBESCHERMING

24h PLANCHADO DE VAPOR23 Si tiene intención de utilizar el vapor, la posición de la temperatura debe ser # o superior.24 Si no lo hace, tirará agua y

Page 18 - C AUTOSPEGNIMENTO

2556 Déjela enfriar completamente.57 Cuando esté fría, limpie la humedad y enrolle el cable alrededor del talón.58 Guarde la plancha apoyada en su tal

Page 19 - C ACCENSIONE

26Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes

Page 20

27instruçõesguia de regulação da temperaturasímbolos nas etiquetas regulação da temperaturaj frio – nylon, acrílico, poliéster •k morno - lã, mist

Page 21 - H PROTEZIONE AMBIENTALE

28k BORRIFAR, A água pode marcar alguns tecidos. Antes de começar a borrifar, experimente numa parte escondida da peça.27 Esta função está disponíve

Page 22 - C PREPARACIÓN

29CAUTO-LIMPEZA59 Para prevenir a formação de calcário, use a função de auto-limpeza com periodicidade mínima mensal em zonas de água normal, e mais

Page 23 - C ENCENDER

3•Iron an old piece of cotton fabric, to clean the soleplate.•Press the # and * buttons 3 or 4 times, to check them.C AUTO SHUT-OFF•If the iron i

Page 24

30Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug.A VIGTIGE S

Page 25 - H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

31brugsanvisningguide til temperaturindstillingerlabel markering temperaturindstillingj kølig – nylon, akryl, polyester •k lun – uld, polyester-mi

Page 26 - C PREPARAÇÃO

32k SPRAY, Vand påvirker nogle materialer, test dette på en skjult del af materialet.27 Dette fungerer med både tør- eller dampstrygning, så længe de

Page 27 - C LIGAR

33CSELVRENSNING59 For a forebygge kalkaflejringer bruges selvrensefunktionen mindst én gang om måneden i områder med normalt hårdt vand, og oftere i o

Page 28 - C DEPOIS DA UTILIZAÇÃO

34Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö

Page 29 - H PROTECÇÃO AMBIENTAL

35bruksanvisning vägledning för temperaturinställningskötselråd - märkning temperaturinställningarj kallt – nylon, akryl, polyester •k varmt – ull

Page 30 - C FORBEREDELSE

36k SPRAYSTRYKNING, Vattenstänk kan skada vissa tyger. Kontrollera om så är fallet på något ställe på tyget där det inte syns. 27 Spraystrykning fung

Page 31 - C TÆND MASKINEN

37CSJÄLVRENGÖRING59 För att förhindra kalkavlagringar bör man använda självrengöringsfunktionen minst en gång i månaden om vattnet har en genomsnittl

Page 32 - C EFTER BRUG

38Les anvisningene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHETS

Page 33 - H MILJØBESKYTTELSE

39instruksjonertemperatur innstillingsguidelabel marking temperatur innstillingj kald – nylon, akryl, polyester •k varm – ull, polyester blandinge

Page 34 - C FÖRBEREDELSE

421 The colours are:orange = coldblue = •green = • •pink = • • •red = max22 Wait till the tip glows steadily, then start ironing.h STEAM IRONING23 If

Page 35 - C SLÅ PÅ STRÖMMEN

4027 Dette gjelder for stryking med eller uten damp, så lenge det er vann i beholderen.28 Løft strykejernet av fra stoffet.29 Sikt spraytuten mot stoffe

Page 36 - C EFTER ANVÄNDNING

4164 Still inn temperaturkontrollen til max. Still inn dampkontrollen til S.65 Enden vil lyse til den når temperaturen som er satt, og deretter gløde

Page 37 - H MILJÖSKYDD

42Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A TÄR

Page 38 - C AUTOMATISK UTKOPLING

43käyttöohjeetlämpötilan säätöopasetiketin merkintä lämpötilavalintaj viileä – nylon, akryyli, polyesteri •k lämmin – villa, polyesteriseokset ••

Page 39 - C SLÅ PÅ

44k SUIHKE, Veden suihkutus vaikuttaa joihinkin kankaisiin. Testaa tämä jollain kankaan piilossa olevalla osalla. 27 Tämä toiminto on käytössä kuiva-

Page 40 - CSELVRENS

45CAUTOMAATTINEN PUHDISTUS59 Käytä automaattista puhdistustoimintoa ainakin kerran kuukaudessa normaalin veden alueilla ja useammin kovan veden aluei

Page 41 - C RENGJØRING

46Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией.Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖН

Page 42 - C VALMISTELU

47инструкции (Русский)руководство по установке температурымаркировка установка температурыj холодный – нейлон, акрил, полиэстер •k теплый – шерсть

Page 43 - C KYTKE LAITE PÄÄLLE

48k РАСПЫЛИТЕЛЬ, Пятна воды могут повредить некоторые ткани. Протестируйте эту функцию на скрытом участке ткани.27 Эта функция работает при сухой гла

Page 44 - C KÄYTÖN JÄLKEEN

49CСАМООЧИЩЕНИЕ59 Во избежание образования накипи используйте функцию самоочищения как минимум раз в месяц в местностях с нормальной водой и чаще в м

Page 45 - H YMPÄRISTÖN SUOJELU

553 Hold it over a sink, turn it upside down, and drain the water from the reservoir, via the water inlet.54 Close the water inlet cover.55 Sit the ir

Page 46 - C ПОДГОТОВКА

50Přečtěte si pokyny a pečlivě ho uschovejte. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem.Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZ

Page 47 - C ВКЛЮЧЕНИЕ

51pokyny (Čeština)Instrukce pro nastavení teplotypoužívané symboly nastavení teplotyj nízká – nylon, akryl, polyester •k střední – vlna, polyester

Page 48 - C ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

52k KROPENÍ, U některých látek je třeba opatrnosti. Napřed kropení vyzkoušejte na skryté části oblečení.27 Tato funkce funguje jak se suchým žehlením

Page 49 - H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

53CSAMOČIŠTĚNÍ59 Aby se žehlička nezanášela vodním kamenem, je třeba alespoň jednou měsíčně použít funkci samočištění, pokud máte normální vodu, a ča

Page 50 - C PŘÍPRAVA

54Prečítajte si pokyny a odložte si ho, aby ste ho mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.

Page 51 - C ZAPÍNÁNÍ

55pokyny (Slovenčina)sprievodca nastavením teplotyznačenie na visačkách nastavenie teplotyj studené – nylon, akryl, polyester •k teplé – vlna, zme

Page 52 - C PO POUŽITÍ

56k KROPENIE, Striekanie vodou niektoré látky poznačí. Otestujte to na skrytej časti látky.27 Túto funkciu je možné použiť so suchým alebo naparovací

Page 53 - C ČIŠTĚNÍ

57, Výrobky vrátené v rámci záruky s poruchami spôsobenými vodným kameňom budú opravené za poplatok.60 Budete potrebovať lavór alebo veľkú misu na zac

Page 54 - C PRÍPRAVA

58Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy żelazko innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem

Page 55 - C ZAPNUTIE

59instrukcjaC PRZYGOTOWANIE DO PRACY1 Sprawdź symbole na tkaninie (i j k l). 2 Najpierw prasuj tkaniny wymagające niskich temperatur j, następnie wy

Page 56

6Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit.Entfernen Sie die Verpackun

Page 57 - C ČISTENIE

60h PRASOWANIE PAROWE23 Jeśli masz zamiar stosować parę, temperatura musi być ustawiona na # lub wyżej.24 Jeśli temperatura będzie niższa, na tkanin

Page 58 - C SAMOWYŁĄCZENIE

6154 Zamknij pokrywkę otworu do napełniania wodą.55 Postaw żelazko na jego podstawie.56 Ostudź je całkowicie.57 Kiedy jest już zimne, wytrzyj je i owi

Page 59 - C WŁĄCZENIE

62Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREPo

Page 60

63uputevodič za podešavanje temperatureoznaka postavka temperaturej hladno – najlon, akril, poliester •k toplo – vuna, mješavine poliestera ••l

Page 61 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

64k SPREJ, Mrlje od vode utječu na neke tkanine. Testirajte ovo na sakrivenom dijelu tkanine.27 Ova funkcija radi sa suhim glačanjem ili glačanjem s

Page 62 - C PRIPREMA

65CSAMOČIŠĆENJE59 Da biste spriječili nakupljanje kamenca, koristite funkciju samočišćenja najmanje jednom mjesečno u područjima s normalnom vodom a

Page 63 - C UKLJUČIVANJE

66Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če napravo daste komu drugemu. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A P

Page 64 - C NAKON UPORABE

67navodilavodnik za nastavljanje temperatureoznaka na etiketi nastavitev temperaturej hladno – najlon, akril, poliester •k toplo – volna, zmesi s

Page 65 - H ZAŠTITA OKOLIŠA

68k PRŠENJE, Pršenje vode vpliva na nekatere tkanine. To preverite na skritem delu tkanine.27 Ta funkcija deluje s suhim ali parnim likanjem, dokler

Page 66 - C PRIPRAVA

69CSAMOČIŠČENJE59 Da preprečite nabiranje vodnega kamna, uporabljajte funkcijo za samočiščenje najmanj vsak mesec na območjih z običajno trdoto vode

Page 67 - C VKLOP

7BedienungsanleitungC VORBEREITUNG1 Lesen Sie die Pflegeanleitungen (i j k l).2 Bügeln Sie Stoffe, die niedrige Temperaturen j brauchen zuerst, dann d

Page 68 - C PO UPORABI

70Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα

Page 69 - H ZAŠČITA OKOLJA

71οδηγίεςC ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ1 Ελέγξτε τις ετικέτες φροντίδας υφασμάτων των ρούχων (i j k l).2 Σιδερώστε τα υφάσματα που απαιτούν χαμηλή θερμοκρασία j πρώ

Page 70 - C ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

72h ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΜΕ ΑΤΜΟ23 Εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ατμό, η ρύθμιση θερμοκρασίας πρέπει να είναι # ή υψηλότερη. Εάν δεν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη

Page 71 - C ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

7349 Όταν κρυώσει, σκουπίστε τυχόν παρουσία υγρασίας και τυλίξτε το καλώδιο ρεύματος γύρω από την πτέρνα του σίδερου.50 Αποθηκεύστε το σίδερο σε όρθια

Page 72

74A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa

Page 73 - C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

75utasításokhőmérséklet beállítási útmutatócímke jelölések hőmérséklet beállításj langyos – nejlon, akril, polieszter •k meleg – gyapjú, polieszte

Page 74 - C ELŐKÉSZÜLETEK

76k PERMETEZÉS, A vízpecsét rosszat tehet bizonyos anyagoknak. Először próbálja ki az anyag egy rejtett részén.27 Ez a funkció száraz, és gőzölős vas

Page 75 - C BEKAPCSOLÁS

77CÖNTISZTÍTÁS59 Hogy elkerülje a vízkő képződést, használja az öntisztító funkciót normál víznél havonta legalább egyszer, ha pedig a háztartásában

Page 76 - C HASZNÁLAT UTÁN

78Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, gerekirse cihazla birlikte aktarın.Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.A ÖNEMLİ GÜVENLİK

Page 77 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

79talimatlarısı ayar kılavuzuetiket işaretleri ısı ayarıj soğuk – naylon, akrilikler, polyester •k ılık – yün, polyester karışımları ••l sıcak –

Page 78 - C HAZIRLANMA

8h DAMPFBÜGELN23 Wenn Sie mit Dampf bügeln wollen, muss die Temperatur mindestens auf # oder höher eingestellt sein.24 Wenn nicht werden Sie Wasser a

Page 79 - C CİHAZI ÇALIŞTIRMA

80k SU PÜSKÜRTME, Su damlacıkları bazı kumaşlarda iz bırakabilir. Su püskürtme işleminden önce, kumaşın görünmeyen bir yerinde bunu test edin.27 Bu i

Page 80 - C KULLANDIKTAN SONRA

81CKENDİ KENDİNİ TEMİZLEME59 Kireç birikimini önlemek için, normal kireç oranına sahip suların olduğu bölgelerde ayda en az bir kez, sert, kireçli su

Page 81 - H ÇEVRE KORUMA

82Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele

Page 82 - C PREGĂTIRE

83instrucţiunighid pentru setarea temperaturiispecificații etichetă setare temperaturăj rece – nailon, fibre acrilice, poliester •k cald – lână, ame

Page 83 - C PORNIRE

84k PULVERIZARE, Stropirea cu apă afectează unele materiale. Testaţi mai întâi pe o porţiune ascunsă a materialului.27 Această funcţie se poate folos

Page 84 - C DUPĂ UTILIZARE

85CCURĂŢARE AUTOMATĂ59 Pentru a preveni depunerea de sedimente, folosiţi funcţia de curăţare automată cel puţin o dată pe lună în zonele cu apă norma

Page 85 - H PROTEJAREA MEDIULUI

86Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвай

Page 86 - C АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ

87инструкции (Български)указания за настройка на температуратамаркировка на етикет настройка на температураj хладно – найлон, акрил, полиестер •k

Page 87 - C ВКЛЮЧВАНЕ

88h ГЛАДЕНЕ С ПАРА23 Ако смятате да използвате пара, настройката за температура трябва да бъде # или по-висока.24 Ако не е така, върху дрехите ви ще

Page 88

8955 Поставете ютията изправена.56 Оставете го да изстине напълно.57 Когато е студен, избършете влагата и навийте кабела около долната част на ютията.

Page 89 - H ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

9C NACH DEM GEBRAUCH50 Drehen Sie den Temperaturregler auf •. Stellen Sie den Dampfregler auf S.51 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.52 Öff

Page 92

92551-272

Comments to this Manuals

No comments